
Nhóm Việt Hoá KDE, KDE-vi, là nhóm những người tham gia dịch môi trường
làm việc KDE ra tiếng Việt. Chúng tôi là một tổ chức hoàn toàn tự nguyện
và phi chính phủ. Mục đích duy nhất của dự án này là tạo ra một môi
trường làm việc KDE tiếng Việt thân thiện hơn với người Việt Nam thay vì
tiếng Anh còn chưa được phổ biến rộng rãi ở Việt Nam. Chúng tôi cho rằng
mọi người cần được sử dụng máy tính bằng ngôn ngữ mẹ đẻ. Và đó là một
trong những nhiệm vụ của chúng tôi.
Tin tức
Ngày 7 tháng 2 năm 2007: Chuyên trở thành trưởng nhóm mới.Ngày 26 tháng 2 năm 2006: Thịnh và Clytie tiếp tục lại dự án KDE-vi. Theo dõi trang này nhé. :)
Ngày 26 tháng 4 năm 2006: Sau hai tháng cố gắng làm việc nhóm KDE-vi đã đưa tiếng Việt vào danh sách 65 ngôn ngữ được KDE hỗ trợ. Xin chúc mừng!
Những công việc hiện tại

Kể từ bây giờ nhiệm vụ chính của bất kỳ dự án i18n nào sẽ chỉ là dịch.
Tất cả những công việc nặng nhọc còn lại như tạo mã nguồn, quản lý dự án
đều do KDE đảm nhận. Do đó
công việc của nhóm tương đối nhẹ nhàng, nhưng lại có hiệu quả rất lớn.
Bạn có thể tham gia:
- dịch cùng chúng tôi, mỗi chuỗi dịch của bạn là hết sức có ích
- nâng cấp trang Web này
- giúp đỡ xây dựng kde-vi.org: tặng hosting, tham gia xây dựng trang này sau khi có hosting.
Ai có thể tham gia nhóm KDE-vi?
Câu trả lời là bất kỳ ai, cho dù bạn là lập trình viên, quản lý mạng, hay chỉ là người dùng Linux nghiệp dư, thậm chí nếu bạn không dùng Linux, bạn vẫn có thể tiến hành công việc của mình trên bất kì hệ điều hành nào khác với một trình soạn thảo văn bản duy nhất! Tất cả những gì bạn cần là một chút tiếng Anh, và một chút thời gian rảnh. Công việc sẽ không khó nhưng cần sự nhẫn lại để có được một bản dịch hoàn hảo, chặt chẽ. Tuy nhiên, chúng ta sẽ giúp đỡ nhau, và có thể phân chia công việc. Bạn sẽ tìm thấy câu trả lời cho nhiều câu hỏi về công việc dịch trong tài liệu hướng dẫn (tiếng Việt) Cách Dịch. Ngoài ra, cũng có thể đọc tài liệu (tiếng Anh) ở KDE i18n. Và đừng quên chúng ta có một hộp thư chung!
Thành viên của nhóm
- Võ Đại Chuyên — Trưởng nhóm.
- Clytie Siddall — Trưởng nhóm.
- Phan Vĩnh Thịnh — Vẫn dịch (giữa các thí nghiệm hoá học ;) )
- Trần Thế Trung — Dịch và kiểm duyệt các bản dịch.
- Trần Thị Hoàng Quyên — Thiết kế trang Web.
Thành viên cũ
Hãy gửi thư nhắc nhở trưởng nhóm nếu họ có quên tên của ai đó. Chúng tôi xin mời các bạn tham gia nhóm KDE-vi để giúp đỡ dịch giao diện người dùng đồ họa (GUI) và tài liệu hướng dẫn của môi trường KDE. Vui lòng gửi thư cho trưởng nhóm theo địa chỉ ở trên.Liên kết hữu ích:
- Nhóm KDE-vi Những gì nhóm KDE-vi đạt được .
- Các nhóm khác Các dự án Việt hoá
- Từ điển Từ điển Anh-Việt trực tuyến Hồ Ngọc Đức (và nhiều ngôn ngữ khác).
Những tập tin cần dịch .
Những tập tin đang dịch .
Hộp thư chung của nhóm KDE-vi — bạn tham gia nhé.
Tài liệu Cách dịch các tập tin PO.
Cách dùng SVN (điều khiển nguồn để lấy và đệ trình bản dịch).
Trang wiki của nhóm . Một vài thông tin có ích về cách dịch và công việc hiện thời.
Nhóm Việt hoá GNOME .
VietLUG
Vietnamese Linux Users Group — Nhóm người dùng Linux Việt Nam.
VnOSS — Nhóm người dùng phần mềm mã nguồn mở Việt Nam.
Mandrake Việt .
Nhóm dịch cho SFS (Translation Project) — liệt kê nhiều bản dịch tiếng Việt, gồm tập tin GNU/hệ thống.
Các từ cấu tạo thường dùng trên Mạng (chị Clytie).
EVGS — (English-Vietnamese Glossary System) Hệ thống Chú giải Anh-Việt — từ điển thuật ngữ.
Từ điển Wiki-Việt — Wiktionary tiếng Việt.
Bản quyền © 2006 - Nhóm KDE-vi. Cập nhật cuối cùng:
tháng 07/2006 bởi chị Clytie, Thịnh và Quyên.
Thiết kế bằng Quanta.








